Traduttore...Tradittore - Liliana Baltra - Libros - Edizioni Sapienza - 9786204118864 - 28 de septiembre de 2021
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Traduttore...Tradittore

Precio
$ 39,49
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 22 de jun. - 3 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

También disponible como:

Abbiamo voluto demistificare il famoso detto "traduttore... traditore". Nessuno vuole tradire l'autore dell'opera che sta traducendo; il suo compito è quello di trasmettere le stesse emozioni, la bellezza e i sentimenti dell'opera originale nella lingua di destinazione (LO) alla sua traduzione nella lingua di destinazione (LM). L'obiettivo è quello di produrre una traduzione che sia il più fedele possibile all'originale. Succede spesso che quando le traduzioni sono affrettate, quando non si consultano le fonti originali, o quando non c'è un madrelingua che conosce la lingua e la cultura dell'opera, si fanno errori o omissioni. Sottolineiamo l'importanza di conoscere la cultura del popolo in cui l'opera è stata concepita, il periodo in cui è stata scritta, i personaggi che la abitano. È anche importante avere un traduttore bilingue e madrelingua del LO, e un altro traduttore bilingue e madrelingua del LM. L'ideale è il traduttore che parla correntemente entrambe le lingue, essendo cresciuto e vissuto in entrambe le culture, come nel caso dei poeti cileni/mapuche e dello spagnolo Ramón Buckley. Sono inclusi alcuni esempi di traduzioni in cinese mandarino e Mapudungun, la lingua del popolo Mapuche del Cile meridionale e dell'Argentina.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 28 de septiembre de 2021
ISBN13 9786204118864
Editores Edizioni Sapienza
Páginas 60
Dimensiones 152 × 229 × 4 mm   ·   107 g
Lengua Italian  

Mere med samme udgiver