Traduttore...Tradittore - Liliana Baltra - Libros - Our Knowledge Publishing - 9786204118840 - 28 de septiembre de 2021
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Traduttore...Tradittore

Precio
$ 39,49
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 23 de jun. - 6 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

También disponible como:

We wanted to demystify the famous saying "traduttore... tradittore". Nobody wants to betray the author of the work they are translating; their job is to convey the same emotions, beauty and feelings of the original work in the target language (LO) to its translation into the target language (LM). The aim is to make the translation as faithful as possible to the original. It often happens that when translations are rushed, when original sources are not consulted, or when there is no native speaker who knows the language and culture of the work, errors or omissions are made. We emphasize the importance of knowing the culture of the people in which the work was conceived, the time in which it was written, the characters that inhabit it. It is also important to have a translator who is bilingual and a native speaker of the LO; and another translator who is bilingual and a native speaker of the LM. The ideal is the translator who is fluent in both languages because he/she has grown up and lived in both cultures, as is the case of the Chilean/Mapuche poets and the Spanish Ramón Buckley. Some examples of translations into Mandarin Chinese and Mapudungun, the language of the Mapuche people who live in southern Chile and Argentina, are included.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 28 de septiembre de 2021
ISBN13 9786204118840
Editores Our Knowledge Publishing
Páginas 60
Dimensiones 152 × 229 × 4 mm   ·   107 g
Lengua Inglés  

Mere med samme udgiver