Recomienda este artículo a tus amigos:
Traduzione letteraria e precisione terminologica Bruno Osimo
Traduzione letteraria e precisione terminologica
Bruno Osimo
I particolari anche anatomici, biologici, botanici, spesso vengono trascurati o malinterpretati da critici e traduttori, e, di conseguenza, dai lettori. Perché il lettore possa fruire dell'opera d'arte in modo ottimale, è essenziale che traduca in immagini i realia che incontra. Studiando il famoso racconto di Kafka [La metamorfosi], i miei studenti dovevano sapere esattamente in che tipo di insetto si era trasformato Gregor (era uno scarabeo a cupola, non lo scarafaggio da appartamento dei traduttori sciatti)4. Il dato biologico nell'opera narrativa non è mero sfondo, ma ha un preciso valore strutturale.
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 23 de noviembre de 2019 |
| ISBN13 | 9788898467921 |
| Editores | Bruno Osimo |
| Páginas | 102 |
| Dimensiones | 133 × 203 × 6 mm · 95 g |
| Lengua | Italian |
Mas por Bruno Osimo
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Bruno Osimo ( Ej. Book y Paperback Book )