Recomienda este artículo a tus amigos:
Domestication and Foreignization in Translation Studies Hannu Kemppanen
Domestication and Foreignization in Translation Studies
Hannu Kemppanen
Publisher Marketing: This collection of peer reviewed articles deals with traditions of dichotomizing ways of describing translations. The discussions include theoretical aspects of defining the concepts of domestication and foreignization, concrete research undertaken by applying these concepts and cases where translation is strongly linked with ideological factors. Theoretical questions are posed from different perspectives, varying from affective aspects of translation strategies and translation from and into minor languages to meta-theoretical analysis of the notions of domestication and for-eignization. Operationalization of these key concepts is presented by comparing the original text and its different translations into one or several target languages and developing models for assessing a translation on a domestication-foreignization scale. The ideological aspect is discussed in studies that describe translation in two specific political environments - in Russia/Soviet Union and in Hong Kong. Hannu Kemppanen is professor of Russian language and translation at the University of Eastern Finland. Marja Janis is a docent in translation studies at the University of Eastern Finland. Alexandra Belikova is a PhD student in translation studies at the University of Eastern Finland.
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 14 de junio de 2012 |
| ISBN13 | 9783865964038 |
| Editores | Frank & Timme GmbH |
| Páginas | 238 |
| Dimensiones | 148 × 210 × 13 mm · 316 g |
| Lengua | Alemán |