Recomienda este artículo a tus amigos:
Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global - Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies Bernal-Merino, Miguel A. (University of Roehampton, UK) 1.º edición
Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global - Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Bernal-Merino, Miguel A. (University of Roehampton, UK)
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes.
302 pages, 23 black & white tables, 67 black & white halftones
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 6 de febrero de 2017 |
| ISBN13 | 9781138731462 |
| Editores | Taylor & Francis Ltd |
| Páginas | 324 |
| Dimensiones | 154 × 229 × 26 mm · 468 g |
| Lengua | Inglés |