Recomienda este artículo a tus amigos:
Traducao literaria e outras Nadia Birouk
Traducao literaria e outras
Nadia Birouk
"O tradutor é, antes de mais, um leitor do texto original, um autor destacado, mas um autor que reescreve uma obra que lhe é alogénica, desde que não seja reconhecida como a sua obra legítima. Uma vez que o seu nome é relegado para segundo plano em favor do criador da obra. Esta situação complexa do tradutor confere-lhe o papel de intermediário. Um intermediário, que facilita o acesso dos leitores a uma declaração que lhes é singular. Neste caso, o texto traduzido é considerado como um novo texto original recebido na língua de um leitor, que descobre o texto na sua nova versão, mas uma versão que apaga o tradutor em favor do autor elementar que criou a obra".
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 11 de octubre de 2021 |
| ISBN13 | 9786204146003 |
| Editores | Edicoes Nosso Conhecimento |
| Páginas | 104 |
| Dimensiones | 152 × 229 × 6 mm · 163 g |
| Lengua | Portugués |
Mas por Nadia Birouk
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Nadia Birouk ( Ej. Paperback Book )