Métacognition, Apprentissage Actif et Traduction: L'apprenant De Traduction, Agent De Sa Propre Formation - Álvaro Echeverri - Libros - Éditions Universitaires Européenes - 9786131529061 - 28 de febrero de 2018
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Métacognition, Apprentissage Actif et Traduction: L'apprenant De Traduction, Agent De Sa Propre Formation French edition

Precio
$ 90,49
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 24 de jun. - 7 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

La formation des traducteurs s?est jusqu?à présent concentrée presque exclusivement sur les contenus à enseigner laissant peu de place aux aspects relatifs aux apprenants. Mettre l?apprenant de traduction au centre de la situation pédagogique implique un lien interdisciplinaire fort entre la traductologie et les sciences de l'éducation. La métacognition comprise comme la connaissance sur les phénomènes cognitifs et le contrôle qu?une personne peut exercer sur ses propres processus cognitifs est un champ de recherche qui rend possible ce lien interdisciplinaire. À l?âge de l?information, la traduction entendue comme service professionnel de communication interlinguistique et interculturelle ne peut pas s?apprendre en termes de compréhension du texte et départ et rédaction d?un texte d?arrivée. La métacognition offre un cadre théorique qui permet de mieux comprendre le processus traductionnel dans une optique professionnelle. Dans cet ouvrage, nous présentons les résultats d?une étude exploratoire qui nous a permis d?identifier dix facteurs métacognitifs qui facilitent l?intégration des stagiaires de traduction à leur contextes d?apprentissage travail.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 28 de febrero de 2018
ISBN13 9786131529061
Editores Éditions Universitaires Européenes
Páginas 392
Dimensiones 150 × 22 × 226 mm   ·   602 g
Lengua Francés  

Mere med samme udgiver