Recomienda este artículo a tus amigos:
Comma Johanneum Frederic P Miller
Comma Johanneum
Frederic P Miller
Publisher Marketing: Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. The Comma Johanneum is a comma (a short clause) contained in most translations of the First Epistle of John published from 1522 until the latter part of the nineteenth century, owing to the widespread use of the third edition of the Textus Receptus (TR) as the sole source for translation. In translations containing the clause, such as the King James Version, 1 John 5:7-8 reads as follows (with the Comma in bold print): 5:7 "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 5:8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one." The resulting passage is an explicit reference to the Trinity of Father, Son and Holy Spirit. It does not appear in the older Greek manuscripts, nor in the passage as quoted by many of the early Church Fathers. The words apparently crept into the Latin text of the New Testament during the Middle Ages, "[possibly] as one of those medieval glosses but were then written into the text itself by a careless copyist.
| Medios de comunicación | Libros Book |
| Publicado | 25 de julio de 2011 |
| ISBN13 | 9786130224837 |
| Editores | Alphascript Publishing |
| Páginas | 168 |
| Dimensiones | 152 × 229 × 10 mm · 268 g |
Mas por Frederic P Miller
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Frederic P Miller ( Ej. Book y Paperback Book )