Recomienda este artículo a tus amigos:
Aprender Palabras Alemanas Y Españolas a Través De Etimologías Comunes: Una Estrategia Constructivista Cristina Martínez Spanish edition
Aprender Palabras Alemanas Y Españolas a Través De Etimologías Comunes: Una Estrategia Constructivista
Cristina Martínez
Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica.
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 27 de marzo de 2012 |
| ISBN13 | 9783848458622 |
| Editores | Editorial Académica Española |
| Páginas | 404 |
| Dimensiones | 152 × 229 × 23 mm · 620 g |
| Lengua | Alemán |
Mas por Cristina Martínez
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Cristina Martínez ( Ej. Paperback Book )