Recomienda este artículo a tus amigos:
La Primera Traducció Goldoniana Al Català: La Vedova Scaltra I La Viuda Astuta Volum 1 Rosa Bertran I Casanovas Spanish edition
La Primera Traducció Goldoniana Al Català: La Vedova Scaltra I La Viuda Astuta Volum 1
Rosa Bertran I Casanovas
Després d'un estudi filològic general amb un encapçalament cronològic de les traduccions goldonianes al català, Rosa Bertran ha editat el manuscrit de 1818 de Vicenç Albertí que porta per títol "La viuda astuta". Albertí pertanyia a la Societat Maonesa de Cultura en temps de la segona colonització anglesa de Menorca, respectuosa de la llengua de l'illa. "La vedova scaltra", Carlo Goldoni la va escriure l'any 1748 a Venècia. Aquesta obra contribueix a donar el tomb al teatre italià, atès que és la segona comèdia de caràcter que el comediògraf venecià va dur a terme, mentre el teatre de les màscares moria i l'autor posava en escena personatges reals amb caràcter propi. La investigadora ha indagat en la casuística de tota la construcció de la traducció feta per Albertí. Per això, ha realitzat una nova versió catalana acarada amb l'original goldonià. Així, ha fet palesa la justa distància entre l?obra de l'autor i la versió del traductor menorquí. En la seva versió la traductora ha intentat fer honor al dramaturg venecià buscant el llenguatge més fresc i espontani de la nostra llengua, combinat amb un estil culte tal i com Goldoni ho feia.
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 9 de febrero de 2012 |
| ISBN13 | 9783847357179 |
| Editores | Editorial Académica Española |
| Páginas | 376 |
| Dimensiones | 150 × 21 × 225 mm · 578 g |
| Lengua | Alemán |
Mas por Rosa Bertran I Casanovas
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Rosa Bertran I Casanovas ( Ej. Paperback Book )