" Traduit de l'Allemand (Autriche) ": Etude d'Un Transfert Litteraire - Travaux Interdisciplinaires Et Plurilingues - Valerie De Daran - Libros - Peter Lang AG - 9783034304825 - 29 de agosto de 2018
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

" Traduit de l'Allemand (Autriche) ": Etude d'Un Transfert Litteraire - Travaux Interdisciplinaires Et Plurilingues French edition

Precio
$ 125,49
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 25 de jun. - 8 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

A la croisée d?une sociologie de la traduction et des études de réception, cet ouvrage brosse un panorama des auteurs autrichiens du XXe siècle qui sont à ce jour traduits en français. Quels sont les écrivains autrichiens qui ont réussi à percer en France ? Quels sont ceux qui, traduits en français, sont néanmoins restés méconnus ? Quels sont enfin ceux pour qui aucun éditeur français, ou traducteur, n?a voulu se risquer ? L?ouvrage tente une analyse des conditions de transfert et de réception de la littérature autrichienne contemporaine en France, et des stratégies que déploient éditeurs, traducteurs et critiques pour rendre acceptables les textes qui porteront la mention « traduit de l?allemand (Autriche) ». La réflexion est étayée par ailleurs de comptes-rendus d?expérience personnelle.


440 pages

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 29 de agosto de 2018
Fecha de lanzamiento original 2010
ISBN13 9783034304825
Editores Peter Lang AG
Páginas 440
Dimensiones 150 × 220 × 10 mm   ·   583 g
Lengua Francés  

Mere med samme udgiver