Les Refutations Sophistiques - Aristote - Libros - Librarie Philosophique J. Vrin - 9782711628124 - 26 de abril de 2019
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Les Refutations Sophistiques


Recibe un correo electrónico cuando el artículo esté disponible
¿Tienes un perfil? Iniciar sesión
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

L'interpretation des Refutations Sophistiques reposait depuis pres d'un siecle sur l'edition de Ross qui n'avait ni relu les manuscrits les plus anciens: l'Urbinas gr. 35 (A, du Xe s.) et le Marcianus gr. 201 (B, a. 954), ni utilise le Vaticanus Barberinianus gr. 87 (V, du Xe s.) et les fragments du Parisinus suppl. gr. 1362 (F, du IXe s.). L'edition de Myriam Hecquet repose sur de nouvelles collations de ces temoins directs. Elle ajoute le temoignage des traductions arabes de Qadim ibn Na'ima (IXe s.), Yahya ibn 'Adi (Xe s.) et 'Isa ibn Zur'a (Xe s.) d'apres l'examen ponctuel que Michel Crubellier a fait du Parisinus ar. 2346. Elle retient generalement le texte des manuscrits A et B, moins corrompus, plutot que les corrections savantes trouvees dans les autres manuscrits ou proposees par les editeurs et interpretes. Sa traduction elucide des passages restes jusque la incompris. Un appareil de notes explicatives tres developpees rend compte de la complexite du texte et en facilite la lecture. Dans l'introduction, l'auteur revient sur la genese du traite et la coherence de l'analyse aristotelicienne, propose une explication inedite du fonctionnement de la dialectique peirastique (comment n'importe qui peut-il mettre a l'epreuve le savoir revendique par son interlocuteur?) et reconsidere l'objet du traite et la relation aux Topiques. L'interpretation des Refutations Sophistiques reposait depuis pres d'un siecle sur l'edition de Ross qui n'avait ni relu les manuscrits les plus anciens: l'Urbinas gr. 35 (A, du Xe s.) et le Marcianus gr. 201 (B, a. 954), ni utilise le Vaticanus Barberinianus gr. 87 (V, du Xe s.) et les fragments du Parisinus suppl. gr. 1362 (F, du IXe s.). L'edition de Myriam Hecquet repose sur de nouvelles collations de ces temoins directs. Elle ajoute le temoignage des traductions arabes de Qadim ibn Na'ima (IXe s.), Yahya ibn 'Adi (Xe s.) et 'Isa ibn Zur'a (Xe s.) d'apres l'examen ponctuel que Michel Crubellier a fait du Parisinus ar. 2346. Elle retient generalement le texte des manuscrits A et B, moins corrompus, plutot que les corrections savantes trouvees dans les autres manuscrits ou proposees par les editeurs et interpretes. Sa traduction elucide des passages restes jusque la incompris. Un appareil de notes explicatives tres developpees rend compte de la complexite du texte et en facilite la lecture. Dans l'introduction, l'auteur revient sur la genese du traite et la coherence de l'analyse aristotelicienne, propose une explication inedite du fonctionnement de la dialectique peirastique (comment n'importe qui peut-il mettre a l'epreuve le savoir revendique par son interlocuteur?) et reconsidere l'objet du traite et la relation aux Topiques.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 26 de abril de 2019
ISBN13 9782711628124
Editores Librarie Philosophique J. Vrin
Páginas 376
Dimensiones 155 × 236 × 20 mm   ·   566 g
Lengua Francés  

Mas por Aristote

Mostrar todo