Les Contes Bantu - Francois Kara Akoa-Mongo Dr - Libros - Createspace Independent Publishing Platf - 9781533195210 - 17 de junio de 2016
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Les Contes Bantu

Precio
$ 25,99
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 23 de jun. - 10 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

La communauté est une concession involontaire mais nécessaire affirment certains évolutionnistes! La caractéristique la plus distinctive de ces contes est que, tandis que les acteurs sont de bêtes, ils parlent et vivent comme des êtres humains, mais agissant comme une bête dans l'environnement humain; et, instantanément, dans la même phrase, agissant comme un être humain dans l'environnement d'une bête. Cela doit constamment se garder à l'esprit, ou l'action de l'histoire deviendra non seulement déraisonnable, mais tout à fait inexplicable. Les personnages dans ces histoires se soulagent des situations difficiles ou dangereuses en invoquant l'aide d'un fétiche charme personnel puissant connu sous le nom "Ngalo"; un fétiche presque aussi précieux que la lampe d'Aladin des Mille et une Nuits. Et pourtant, avec incohérence, malgré cette aide, les acteurs sont souvent atteints de nombreux petits maux de la vie humaine quotidienne. Ces incohérences sont une autre caractéristique de Nkana que les auditeurs apprécient comme l'épice de l'histoire. Des preuves internes, je pense que les sources locales de ces contes étaient arabiques, ou du moins à l'arabes, et peut-être même avec l'influence égyptienne. (Observez le préfixe, Ra, une contraction de Rera c'est égal de père, un titre d'honneur, comme Seigneur ou Monsieur ou Maître dans les noms des dignitaires, par exemple Ra-Marange, Ra-Mborakinda, Ra- messes.) Ceci est cohérent avec le fait qu'il y a du sang arabe dans le Bantu Negro. La direction invariable à laquelle les tribus de la côte sud-ouest pointe, comme la source de leurs ancêtres, est au nord-est. Un tel ethnologue comme Sir HH Johnston retrace le courant Bantu Sud sur la côte Est du Cap de Bonne Espérance, puis le transporte vers le Nord sur la côte Ouest de l'équateur et aussi loin que le quatrième degré de latitude Nord, la région très de là où ces contes et histoires étaient rassemblés. Seul un petit nombre d'hommes, et encore moins de femmes, dans toute communauté, sont notés comme narrateurs qualifiés. Ils sont les littérateurs. Le public ne se lasse pas d' entendre les mêmes contes plusieurs fois comme nos propres auditoires civilisés à des pièces en cours d'exécution pour une centaine de nuits ou plus. Ils sont rendus attrayants par l'utilisation dramatique du geste, des tons et des exclamations surprenantes. Les occasions choisies pour leurs récitations sont nuits, après les travaux de la journée, surtout s'il y aura des visiteurs. Les lieux choisis sont la rue, les cours et parfois autour d'un grand feu à la claire de lune.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 17 de junio de 2016
ISBN13 9781533195210
Editores Createspace Independent Publishing Platf
Páginas 558
Dimensiones 152 × 229 × 29 mm   ·   734 g
Lengua Francés  

Mas por Francois Kara Akoa-Mongo Dr

Mostrar todo