Recomienda este artículo a tus amigos:
Traducao Literaria para o Amazigh Mohammed Farisi
Traducao Literaria para o Amazigh
Mohammed Farisi
Extracto do prefácio 1: A atividade de traduzir não é fácil. É problemático. Quem decidir embarcar neste empreendimento deve esperar uma série de problemas relacionados à terminologia, à tradução da cultura e também ao problema da intraduzibilidade. El-Houssein Farhad(Faculdade Multidisciplinar Nador) Extracto do prefácio 2: A tradução entre duas línguas é uma resposta a uma necessidade de comunicação, é uma operação de transferência de uma cultura, um sentimento de uma língua para outra e a implementação de um valor estético. Esta transposição não é isenta de dificuldades e constrangimentos. Mohamed El Youssfi(Faculdade Multidisciplinar Nador)
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 26 de agosto de 2021 |
| ISBN13 | 9786204041247 |
| Editores | Edicoes Nosso Conhecimento |
| Páginas | 84 |
| Dimensiones | 152 × 229 × 5 mm · 143 g |
| Lengua | Portugués |
Mas por Mohammed Farisi
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Mohammed Farisi ( Ej. Paperback Book )